' အျမင့္ဆံုး ပ်ံတဲ့ စင္ေရာ္ဟာ
အေ၀းဆံုးျမင္သတဲ့ ' ။
သမားရိုးက်ျဖစ္စဥ္ေတြကိုမွ
သူကထိုးခြင္းပိုင္းျခားေဖာက္ထြက္
ပင္လယ္ထက္မွာ ပ်ံသန္းျခင္းရဲရင့္
အုပ္စုထဲမွာ စိတ္ဓာတ္အျမင့္မားဆံုး
ပ်ံသန္းရာမွာလည္း အျမင့္မားဆံုး၊ အျမန္ဆံုး။
အမွန္တရားကို မသိခင္ေတာ့
အုပ္စုက က်ဥ္ဖယ္ျခင္းခံရ
သူ႕ဘ၀က အားလံုးကိုဆန္႕က်င္
(ဒါေပမဲ့......)
အမွန္ျမင္ခ်ိန္မွာေတာ့ သူဟာစြမ္းအားရွင္။
မုန္းတီးျခင္းနဲ႕ မေကာင္းမႈကိုရြံရွာတတ္ရင္း
ေမတၱာကိုခင္းထားတဲ့ သူ႕လမ္း
ထက္ျမက္တဲ့စြမ္းအား
အုပ္စုထဲကေတာင္ ခြဲထြက္လာတဲ့တပည့္ခံသူမ်ား
သူ႕အေမြေတြခံစားဖို႕ထားရစ္
ၿပီးေတာ့ ေျခရာသစ္ေတြဆီ သူ႕ခရီးျဖစ္ခဲ့ၿပီ။
' အို-ေယာနသံစင္ေရာ္ '
အႏၶပုထုဇဥ္ေတြအတြက္ သင္ဟာမီးျပတိုက္ပါ။
ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ေတာ့ သင္ဟာကိုယ္ပြားတစ္ခုပါ။
ဘ၀ရဲ႕အမွန္ဆိုတာေတြဟာ
ေယာနသံရဲ႕ ရင္ထဲမွာရွိေနဆဲ
ကုန္ဆံုးျခင္းမရွိတဲ့ လမ္းသစ္ေတြအတြက္
ေယာနသံရဲ႕ စြန္႕စားခ်က္
ခက္ခဲတဲ့အသက္ကို ဥေပကၡာျပဳလို႕
ဘ၀ဆိုတာတစ္ခုကို ခ်မွတ္အေကာင္အထည္ေဖာ္
ပင္လယ္ေပ်ာ္စင္ေရာ္ေတြရဲ႕ၾကားမွာ ၿငီးေငြ႕
ဘယ္လိုမွ မေမ့ႏိုင္စရာခရီးထဲ တေရြ႕ေရြ႕ႏွင္ခဲ့ေပါ့။
သူ႕အသိရဲ႕အမွန္ဟာ
အႏၶေတြအတြက္ အမွား။
သူ႕လုပ္ရပ္ရဲ႕ သဏၭာန္ဟာ
အႏၶေတြအတြက္ အလကား။
စားဖို႕အသက္ရွင္သူေတြနဲ႕
အသက္ရွင္ဖို႕စားသူေတြရဲ႕ၾကားက ပဋိပကၡ
ေယာနသံရဲ႕ တိက်တဲ့အေျဖ
အဆံုးသတ္မွာ အႏၶေတြအတြက္ ရွင္းလင္းေနခဲ့ၿပီ။
' အို-ေယာနသံစင္ေရာ္ '
အႏၶပုထုဇဥ္ေတြအတြက္ သင္ဟာအမုန္းအားပါ။
ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ေတာ့ သင္ဟာႏွလံုးသားပါ။
' အို-ေယာနသံေရ '
ပင္လယ္ေရမ်က္ႏွာျပင္ထက္သာမက
ကမၻာေျမေပၚမွာ ထာ၀ရ လြတ္လပ္စြာ၀ဲပ်ံႏိုင္ပါေစ။
ခ်စ္ျခင္းနဲ႕ ၿငိမ္းခ်မ္းျခင္းရဲ႕အေရာင္
အလင္းနဲ႕အေမွာင္ရဲ႕သေကၤတ
ကႏၱာရနဲ႕စမ္းေရရဲ႕နိမိတ္ပံု
သိျခင္းနဲ႕မသိျခင္းရဲ႕ ရုပ္၀တၳဳ
မုန္းတီးျခင္းနဲ႕မေကာင္းမႈရဲ႕အလ်ဥ္
အားလံုးကို ထင္ရွားေစဖို႕အတြက္
အေတာင္၀ွက္ပ်ံလာမယ့္ အသင့္ကို
ကၽြန္ေတာ္ေမွ်ာ္လင့္ ႀကိဳဆိုေနပါတယ္
ဘယ္ဆီမွာလဲ ေယာနသံရယ္....
ပ်ံလာခဲ့ပါ ေယာနသံရယ္....။ ။
သားလတ္
၁၁.၂.၉၆
[ Jonathan Livingston Seagull by Richard Bach ကိုဘာသာျပန္ဆိုထားေသာ ဘသန္း(ဓမၼိက)၏' ေယာနသံ စင္ေရာ္'၊ ထင္လင္း၏ 'ပင္လယ္ေပ်ာ္စင္ေရာ္' တို႕ကို ခံစားေရးဖြဲ႕ပါသည္။]
(အႏၶ= အကန္း၊ ပုထု= အမ်ား၊ ဇန=လူ)
0 comments:
Post a Comment