Wednesday, December 15, 2010

“အနားဒူေရး”


ကၽြန္ေတာ္လုပ္ေနေသာ အလုပ္ထဲမွာ လူမ်ဳိးေပါင္းစံု ရွိသည္ဟု ကၽြန္ေတာ္ ဆိုခဲ႔သည္။ Jurong Island မွာ Project အႀကီးႀကီး လုပ္ရင္း Cable မ်ားဆြဲရန္ အခ်ိန္က်လာေသာ အခါ တျခား Site မွ အလုပ္သမားမ်ားပါ ထပ္ေခၚ ရေတာ႔၏။ ထိုအခါ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ ေနာက္ထပ္ လူမ်ဳိးျခား မ်ားစြာ ထပ္မံ ထိေတြ႕ ဆက္ဆံရေတာ႔သည္။ ထိုအထဲက မွ ကုလားတစ္ေယာက္ကေတာ႔ ထူးထူးျခားျခားပင္။

သူက Foreman ။ သူ႔ကို စသိေတာ႔ ေျမျပင္မွ ေခါင္မိုးေပၚသို႔ Cable အႀကီးႀကီးမ်ား ဆြဲသည္႔ အခ်ိန္။ ျမန္မာမ်ားက သူ႔ Timing မွာ လိုက္ဆြဲရသည္။ သူက Foreman ျဖစ္၍ သူ႔စကားကို အလုပ္သမားမ်ား နားေထာင္ရသည္႔ သေဘာ။ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ စသိပံုကလည္း ၾကည္႔ပါဦး။ Safety Supervisor ျဖစ္သည္႔ ကၽြန္ေတာ္က သူတို႔အဖြဲ႕ကို ေစာင့္ၾကည္႔ေနတုန္း သူကၽြန္ေတာ္႔ဆီ ေရာက္လာသည္။

"အစ္ကို ့ - မဂၤလာပါ"

"ဟင္"

ကၽြန္ေတာ္ အံ႔ၾသသြားသည္။ ရယ္လည္း ရယ္ခ်င္၏။ ကုလားတစ္ေယာက္က ကၽြန္ေတာ္႔ကို ျမန္မာလို ပီပီသသ ႏႈတ္ဆက္ေနတာကိုး။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ႔ Safety ျဖစ္ေန၍ ခပ္တည္တည္ႏွင့္ပင္ 'မဂၤလာပါ' ဟု ႏႈတ္ဆက္ရင္း ဘာမွ် ဆက္မဆိုျဖစ္။ Site ထဲမွာ နီးစပ္ရာ သင္ရင္း ဘာသာစကားမ်ား တတ္ကုန္ၾကသည္က အထူးအဆန္း မဟုတ္။ သည္ေလာက္ေတာ႔ ရွိမွာေပါ႔ဟု ေတြးကာ ေနၾကည္႕သည္။ ကၽြန္ေတာ္႔အထင္ လြဲသြား၏။

"အစ္ကို႔ - ျပႆနာရွိတယ္။ ျပႆနာရွိတယ္"

ေစာေစာက ကုလား ကၽြန္ေတာ္႔အနား လာၿပီး ေနာက္တစ္ခါ ေျပာသည္႔ စကား။ ဘယ္႔ႏွယ္႔၊ သူက "ျပႆနာရွိတယ္" ကိုပါ သိေနရတာပါလိမ္႔။ အဂၤလိပ္လို Problem ကို ျမန္မာစကား သင္ေပးသူက "ျပႆနာရွိတယ္" ဟု သင္ေပးလိုက္ပံု ရသည္။ ေကာင္းေရာ။ ကၽြန္ေတာ္ နည္းနည္းေတာ႔ အံ႔ၾသမိေလသည္။

ဘာျဖစ္တာလဲ ဟု အဂၤလိပ္လိုေမးခိုက္ ျမန္မာေတြ သူ႔ကို 'ငါ-မသား' လို႔ေျပာေနတယ္ဟု ရယ္က်ဲက်ဲျဖင့္ ဆို၏။ အဂၤလိပ္လို ေျပာရင္း ျမန္မာလို 'ငါ-မသား' ကို ညွပ္ေျပာတာ ျဖစ္၏။ ဗုေဒၶါ၊ သူက ျမန္မာလို ဆဲတာပါ နားလည္ ေန၏။ သင္ေပးသူမ်ားကလည္း လံုးေစ႔ ပတ္ေစ႔ သင္ေပးလိုက္ပံု ရသည္။

ကၽြန္ေတာ္က ျမန္မာမ်ားနား သြားၿပီး ေမးေတာ႔ 'ဟုတ္တယ္အစ္ကို၊ ေနပူထဲ ဆက္တိုက္ ဆြဲခိုင္းေနလို႔ ဆဲလိုက္တာ၊ ဒီေကာင္ ျမန္မာစကား နားမလည္ဘူးထင္လုိ႔' ဟု လူသစ္ေလးမ်ားက ေျပာ၏။ ကုလားႏွင့္ အတူ တျခား Site မွ ပါလာေသာ ျမန္မာမ်ားက ၿပံဳးၿပီး ၾကည္႔ေန၍ ကၽြန္ေတာ္က 'ဒီေကာင္ ေတာ္ေတာ္ နားလည္လား' ဟု ေမးလိုက္သည္။ 'ကၽြန္ေတာ္တို႔နဲ႔ ႏွစ္ေပါက္ေအာင္ လုပ္လာေတာ႔ ဒီေကာင္ ေတာ္ေတာ္ သိေနၿပီ အစ္ကိုရ၊ ကၽြန္ေတာ္တို႔ခ်င္း ဆဲၿပီးေနာက္ေနတာ သူခဏခဏၾကားၿပီး မွတ္မိသြားတာ၊ သူသိခ်င္တာလည္း ေမးေတာ႔ ေျပာျပမိတာေပါ႔' ဟု ဆို၏။

သည္လိုႏွင့္ ထို Project ႀကီးမွာ ထိုကုလား ေရာက္လာသည္မွ စ၍ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ သူ မ်က္မွန္းတန္းမိၿပီး ေနာက္ပိုင္း ခင္သြားေတာ႔၏။ သူ႔နာမည္က 'အနားဒူေရး' ။

Cable ဆြဲသူတို႔မွာ Timing ရွိ၏။ 'သားေရး' ဟု သူတို႔ ဘာသာစကားႏွင့္
'အနားဒူေရး' က ေအာ္လိုက္လွ်င္ အားလံုးက 'ေဟး - ရိုး၊ ေဟး - ရိုး' ဟု ညာသံေပးကာ ဆြဲၾက၏။ Cable အရွည္မ်ား ဆြဲၾကလွ်င္ ထိုအသံမ်ားက Site ထဲမွာ လႊမ္းေန၏။ ထိုအသံ ရွိလွ်င္ 'အနားဒူေရး' တို႔ အုပ္စု ရွိ၏။

Cable အေသး၊ အတို ဆြဲလွ်င္ေတာ႔ ထိုသို႔ မေအာ္ေတာ႔။ 'သားေရး' 'သားေရး' ဟုလိုသလို လိုက္ေျပာ၏။ သူတို႔ ကၽြန္ေတာ္႔ကို ရွင္းျပသည္က
'အနားဒူေရး' ေအာ္ေသာ 'သားေရး' ဆိုသည္မွာ 'ဆြဲ'ဟု ဆိုျခင္းပင္။ သုိ႔ေသာ္ ျမန္မာစကားကို တႏိုင္တပိုင္ ေလ႔လာထားေသာ 'အနားဒူေရး' က တစ္ေန႔၌ ျမန္မာတစ္ေယာက္ႏွင့္ ဘဂၤလား တစ္ေယာက္ ဆြဲေနေသာ အနား ကပ္ၿပီး 'အစ္ကို႔ - ဆြဲ' ဟု ေအာ္၏။ သူက ျမန္မာမ်ားလွ်င္ 'သားေရး' ဟု ေအာ္ခ်င္မွ ေအာ္၏။ 'အစ္က႔ို - ဆြဲ' ဟု ေအာ္တတ္သည္။

ရံဖန္ရံခါ 'ဘကုန္း' တခ်ိဳ႕က ျမန္မာ အဖြဲ႕ထဲ ပါေန၍
'အနားဒူေရး' က 'အစ္ကို႔ - ဆြဲ' ဟုဆိုလွ်င္ Cable ဆြဲဖို႔ ေအာ္တာ ျဖစ္ေၾကာင္း သေဘာေပါက္ၾကသည္။ ထိုေန႔က ျမန္မာအသစ္တစ္ေယာက္မွာ အိမ္ကိုပဲ လြမ္းေနလား၊ ဘာလား မသိ။ 'အနားဒူေရး' ၏ 'အစ္ကို႕ - ဆြဲ' ကို မၾကားလိုက္။ သုိ႔ေသာ္ 'အစ္ကို႔ - ဆြဲ' ဟု ဆိုလွ်င္ Cable ဆြဲခိုင္းသည္ ဟု နားလည္ေသာ 'ဘကုန္း' ေလးက ကုန္းရုန္း ဆြဲပါေတာ႔သည္။

ထိုအခါ
'အနားဒူေရး' မွာ မ်က္ႏွာႀကီး မဲ႔သြားၿပီး၊ ကၽြန္ေတာ္က ေတာ႔ သေဘာက်ကာ ရယ္မိပါေတာ႔သည္။ မရယ္ ခံႏိုင္ရိုးလား။ ကုလား တစ္ေယာက္ ျမန္မာလို ေျပာသည္ကုိ 'ဘကုန္း' က နားလည္ၿပီး Cable ကို နင္းကန္ဆြဲခ်ိန္ မွာ ျမန္မာက နားမလည္သလို ရပ္ၾကည္႕ၿပီး ငူငူႀကီးႏွင့္ Cable ကိုင္ကာ ေငးၾကည္႔ေန၍ Cable က တုတ္တုတ္မွ် မလႈပ္။ Site ထဲက ျမန္မာအခ်ိဳ႕ကို ကၽြန္ေတာ္ ျပန္ေျပာျပေတာ႔ ရယ္ၾကသည္။ ထုိေန႔က 'အနားဒူေရး' သည္ 'အစ္ကို႔ - ျပႆနာရွိတယ္။ ျပႆနာရွိတယ္' ဟုဆိုကာ ညည္းတြား ေနေတာ႔၏။

တစ္ခါမွာေတာ႔ သူ႔နာမည္ကို ေမးေသာ ျမန္မာတစ္ေယာက္ကို
'အနားဒူေရး' က နာမည္ ေျပာျပေသာ္လည္း နားမလည္သည္ႏွင့္ ႀကံဳေတာ႔၏။ ထိုအခါ စိတ္မရွည္ေလေသာ 'အနားဒူေရး' က ထိုျမန္မာ၏ လက္ကို ျဖန္႔ခိုင္းၿပီး သူ႔နာမည္ကို ေရးေပးလိုက္ေလ၏။ ထိုအခါမွ ျမန္မာလည္း နာမည္ နားလည္သြားေတာ႔သည္။ နားမလည္လွ်င္ ခံႏိုင္ရိုးလား။ 'အနားဒူေရး' သူ႔နာမည္ကို ေရးေပးလိုက္သည္မွာ အဂၤလိပ္လို မဟုတ္။ ျမန္မာလို ေရးေပးလိုက္တာ ျဖစ္သည္။

သည္လိုႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္ Jurong Island မွ Bukom ကို ေခတၱ ေရာက္ေနတုန္း တစ္ညမွာ
'အနားဒူေရး' ဖုန္းဆက္၏။ Site ထဲမွာ Cable သံုးေခ်ာင္း ပ်က္စီးေန၍ Manhole မ်ား ျပန္ဖြင့္ၿပီး ျပန္ဆြဲရမည္တဲ႔။ ကၽြန္ေတာ္ ရွိစဥ္က အေခ်ာသတ္ၿပီးေနေသာ လုပ္ငန္းမ်ား ျပန္စရမည္ ဆို၍ 'အနားဒူေရး' စိတ္ပ်က္ေနသည္႔ ပံု။ ထိုထက္ စိတ္ပ်က္စရာက သူမဂၤလာေဆာင္ ျပန္ဖို႔ ခြင့္တင္ၿပီးသားကို ထုိ Cable သံုးေခ်ာင္း ကိစၥေၾကာင့္ CM က ေနပါဦး ဟု ဆြဲထားသည္တဲ႔။ ကၽြန္ေတာ္ ေျမွာက္ေပးလိုက္ပါသည္။ CM ကို မဂၤလာေဆာင္ရွိ၍ ခြင့္ျပဳပါဟု အတင္းေျပာ ရန္ သင္ေပးလိုက္၏။ ခုထိေတာ႔ ဘာမွ် မၾကားရေသး။

ၾကားရႏိုင္တာ တစ္ခုေတာ႔ရွိသည္။ အိမ္ျပန္ၿပီး မဂၤလာေဆာင္ခါနီးမွ ကပ္တစ္ေနေသာ
'အနားဒူေရး' ၏ စိတ္ပ်က္စြာျဖင့္ ေအာ္ေနေသာ 'ျပႆနာရွိတယ္၊ ျပႆနာရွိတယ္' ဆိုေသာ အသံမ်ားပင္။ ။

ဆူးသစ္
၂၀း၃၃ နာရီ
၁၅.၁၂.၂၀၁၀

3 comments:

Anonymous said...

အင္းး..က်ေနာ္လဲ အေဆာင္မွာၾကဳံဖူးတယ္
mess room မွာ အျပင္က ညစာ လာစားတဲ့
ကုလားတစ္ေယာက္ေလ..ကုိယ့္ေရွ႕လာျပီး
အကုိ..အတုိ႔ပန္းကန္ေလး လွမ္းပါအုံး..တဲ့
ျမန္မာလုိေျပာတာ...ကုိယ္ေတာ္ေတာ္ေၾကာင္သြားဖူးတယ္:)

Sunny said...

အစ္ကို႔..ဆြဲ ဆိုတာကို ျမန္မာက နားမလည္ဘဲ ေၾကာင္ၾကည့္ေနတယ္ဆိုေတာ့ ဖတ္ရင္းနဲ႔ ရယ္ေတာင္ရယ္မိတယ္.. ျမန္မာမ်ားေတာ့ တျခားလူေတြလည္း ျမန္မာလို လိုက္ေျပာတတ္ကုန္တာေပါ့ေနာ္..

success said...

like it too much.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...